технические данные
技术数据
技术数据
技术性能
技术性能
слова с:
ТТД тактико-технические данные
лётно-технические данные
тактико-технические данные
система обработки инженерно-технических данных
в китайских словах:
冲锋枪诸元
тактико-технические данные автомата
战术技术诸元
тактико-технические данные
技术数据技术资料
технические данные
战术技术数据
тактико-технические данные; ТТД тактинко-технические данные; тактико-технический данный
战术技术规格
тактико-технические данные
航空器材技术数据
технические данные авиационной материальной части
飞行技术数据
летно-технические данные
基本技术数据
основные технические данные, основные технические параметры
主要技术数据
основные технические данные
工程设计数据
технические данные проектирования
诸元
(исходные) данные, набор данных, тактико-технические данные
技术资料
техническая документация, технические данные
技术数据
технические данные
工程资料
технические данные; строительная документация
工程数据
технические данные, engineering data
科学技术情报
научно-технические данные, научно-техническая информация
примеры:
多谢啦,以后上面需要大量科技资料,我也能应付了。
Благодаря вам я, возможно, наконец справлюсь с запросами на технические данные.
您有办法启动列车吗?如果可以获得第一手加速的数据就有趣了。
А можно запустить один из поездов? Было бы очень интересно собрать их технические данные.
麻烦留意设计图、备忘录、说明书、书籍、图表……这些含有科技情报的资料。
Попрошу вас обратить внимание на записи, руководства, книги, графики... все, что может содержать полезные технические данные.
功能正在维护中,请稍后再试
Данная функция проходит техническое обслуживание. Попробуйте позже.
由于强制安排的维护工作,本测试后续的相关房间目前无法使用。
Камера данного испытания в данный момент недоступна из-за проведения плановой технической проверки.
咱们应该把验尸官写成∗我∗才对。严格来说,我比你先到达现场。
Разве не правильней будет указать в регистрационном номере ∗мои∗ данные? Технически я прибыл на место преступления раньше тебя.
很抱歉,不过我们现在不会中你∗钓鱼执法∗的诡计。你还是之后再试试吧,谢谢啊。
К сожалению, по техническим причинам в данный момент мы ∗не можем∗ попасться в любезно расставленную вами ловушку. Спасибо, ваш звонок очень важен для нас.
办公室、实验室、军队基地……几乎任何大战前的单位都可能藏有科技情报。
Офисные здания, лаборатории, военные базы... практически любое довоенное здание потенциальная сокровищница с техническими данными.
统一消耗臭氧层物质生产和进出口数据的特设法律和技术专家工作组
Специальная рабочая группа правовых и технических экспертов по гармонизации данных о производстве, импорте и экспорте веществ, разрушающих озоновый слой
全球技术和经济发展数据库
глобальная база данных по вопросам технического и экономического развития
用地面实况数据核实补充
сверка полученных техническим образов данных с реальностью на месте
语文助理/数据输入员
технический сотрудник по вводу данных со знанием языка
你是……<name>,对吧?你以前帮我们做过档案记录。呃,从技术上说,那应该是在未来,不过我相信你明白,时间总是相对的。
Тебя зовут... <имя>, если не ошибаюсь? В прошлом ты уже <помогал/помогала> нам с архивацией данных. Впрочем, технически это было в будущем... но, думаю, ты понимаешь, о чем я. Время – весьма относительное понятие.